Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد نقل الملكية
Recht
Wirtschaft
Insurance
Landwirtschaft
Übersetzen Englisch Arabisch عقد نقل الملكية
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
possession contract {Recht}عقد ملكية {قانون}mehr ...
-
act of ownership {Wirt}عَقْدُ مِلْكِيَّةٍ {اقتصاد}mehr ...
-
custody transfer {Recht}نقل الملكية {قانون}mehr ...
-
assignment (n.) , [pl. assignments]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
transfer of property {Wirt}نقل ملكية {اقتصاد}mehr ...
-
assignation (n.) , [pl. assignations]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
delivery (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
conveyance (n.) , [pl. conveyances]mehr ...
-
transfer (n.) , [pl. transfers] , {of ownership}, {Recht}نقل الملكية {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
policy holder clause {insur.}شرط ملكية العقد {تأمين}mehr ...
-
conveyance of land {Landwirt.}نقل ملكية الأرض {زراعة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
property transfer taxes {Wirt}رسوم نقل الملكية {اقتصاد}mehr ...
-
property transfer {Recht}نقل ملكية العقار {قانون}mehr ...
-
conveyancer (n.) , [pl. conveyancers]mehr ...
Textbeispiele
-
These institutions are still under the transitional regime, since the Law on Culture stipulates that the Government and the municipal councils, within 30 days upon entry into force of the Law on Financing of Local Government Units, will agree, in the form of contract, on the transfer of property, equipment, staff, funds and other relevant issues for the transfer of founding rights in regard to the institutions to continue to function as municipal-city institutions.وما زالت هذه المؤسسات تحت النظام الانتقالي، نظراً لأن القانون الخاص بالثقافة ينص على أن الحكومة والمجالس البلدية، ستوافق وفي غضون 30 يوماً من تاريخ دخول القانون حيز التنفيذ بشأن تمويل وحدات الحكومية المحلية، وفي شكل عقد، على نقل الملكية والمعدات والموظفين والاعتمادات وغيرها من المسائل ذات الصلة لنقل الحقوق التأسيسية للمؤسسات لكي تواصل تشغيلها كمؤسسات محلية.
-
We would point out that in the case of redemption insurance, the insurance institution must renew the identification of the beneficial owner where, in the event of a disaster or a redemption, the owner is not the person mentioned when the contract was concluded.وينبغي ملاحظة أنه، في حالة احتمال نقل ملكية عقد تأمين، يتعين على مؤسسة التأمين القيام من جديد بتحديد هوية الخلف الاقتصادي حين يكون ذلك الخلف، في حالة وقوع حادثة أو نقل للملكية مختلفا عن الشخص المذكور في وقت إبرام العقد.
-
The proposed text therefore permits the consignor to obtain the type of transport document that it needs—a receipt that is not necessarily evidence of the contract of carriage, not necessarily a document of title, and not necessarily negotiable.ولذلك يتيح النص المقترح للمرسل أن يحصل على نوع مستند النقل الذي يحتاج إليه - وهو إيصال لا يكون بالضرورة دليلا على عقد النقل، وليس بالضرورة مستند ملكية، ولا يكون بالضرورة قابلا للتداول.